n infml The patient had a fighting chance to live — Больной выживет, если будет бороться за свою жизнь There's just a fighting chance that we'll be able to escape — Если мы очень постараемся, то сможем сбежать отсюда
fighting: 1) бой, сражение Ex: hand-to-hand fighting рукопашный бой Ex: street fighting уличные бои Ex: house-to-house fighting борьба за каждый дом Ex: he did not do any fighting он не сражался (не участвова
fighting chance: 1) возможность успеха при условии напряженной борьбы или длительных усилий Ex: the patient has a fighting chance to live больной борется за жизнь и, возможно, выживет
chance: 1) случайность; случай; Ex: rare chance редкий случай; Ex: by chance случайно; Ex: by what chance? какими судьбами?; Ex: is he, by any chancet, behind this scheme? не он, случайно, выдвинул этот пла
no chance: interj infml esp AmE Don't blame me. I tried like hell to dissuade him. No chance — Что ты ко мне прицепился. Я старался изо всех сил отговорить его, но невпротык "Will you play ball with
not a chance: interj infml Me lend you money? Not a chance! — Чтобы я занял тебе деньги? Никогда! I won't go. Not a chance. Don't ask — Я туда ни за что не пойду. Даже не проси
a dog's chance: n infml She doesn't stand a dog's chance of winning the beauty contest — У нее нет никаких шансов победить в конкурсе красоты You don't stand a dog's chance and I'll tell yo
chance cone: конусный бункер (гидромешалки для бурового раствора)
Примеры
Fortunately for the hippogriff, its own formidable weapons give it a fighting chance. К счастью для гиппогрифов, их собственное огромное оружие дает им шанс в сражении.
We also urge all factions in Burundi to give negotiations a fighting chance. Мы также настоятельно призываем все группировки в Бурунди дать переговорам шанс на успех.
Similarly, in Shin Densetsu Kourin Beryl kills the evil King Endymion mud puppet to give Sailor Moon a fighting chance against Galaxia. В Shin Densetsu Kourin Погибель убивает марионетку злого короля Эндимиона, чтобы дать шанс Сейлор Мун сразиться с Галаксией.
Only through selfless and concerted efforts by all countries, led by the major greenhouse gas emitters, can we have a fighting chance of lessening the destructive impact of climate change and enhancing the chances of a credible post-Kyoto agreement beyond 2012. Только путем самоотверженных и согласованных усилий всех стран, возглавляемых теми из них, которые выбрасывают в атмосферу наибольший объем парниковых газов, мы сможем добиться смягчения разрушительных последствий климатических изменений и повысить вероятность заключения вызывающего доверие соглашения, которое будет действовать после 2012 года, когда истечет срок действия Киотского протокола.